Romeo en Julia: een onmogelijke liefde |
|
Ford Madox Brown (1821-'93) Deze aquarel toont het onwillige afscheid van de geliefden in de Derde Akte van het stuk van Shakespeare. Julia zegt: 'Gaat gij weg? Het is nog niet eens dag.' Haar partner wijst naar het ochtendgloren dat de hemel oplicht, en zet zijn voet op de touwladder om naar beneden te gaan. Er zijn natuurlijk eerdere versies van dit onderwerp, maar de kunstenaars uit de Victoriaanse tijd brachten een nieuwe benadering van de oude thema's van Shakespeare. In plaats van ze neer te zetten in toneelscènes, beeldden zij deze af als echte, historische gebeurtenissen. De omstandigheden van het model voor Julia waren minder gelukkig. Zij was de tweede vrouw van de schilder, Emma, en ten tijde van het vervaardigen van het schilderij stond hun huwelijk onder zware druk. |
Met Hamlet is Romeo en
Julia waarschijnlijk William Shakespeare’s bekendste stuk. De
noodlottige liefdesgeschiedenis in Verona heeft talrijke kunstenaars geïnspireerd
en het stuk staat overal in de wereld regelmatig op het repertoire. In Verona heerst een gewapende vrede tussen twee vijandige clans, de Montecci’s en de Capuletti’s. Wanneer Romeo Montecci zich in het geheim mengt onder de gasten van het verklede bal van de Capuletti’s komt hij oog in oog te staan met Julia, de dochter des huizes. Tussen beide jongeren slaat de vonk onmiddellijk over. ‘s Nachts dringt Romeo de tuin van zijn geliefde binnen en onder het licht van de maan besluiten ze een geheim huwelijk af te sluiten, ondanks de vete tussen hun ouders. Maar hun prille geluk krijgt nauwelijks kansen. Net getrouwd dood Romeo een Capuletti die zijn vriend heeft vermoord, en wordt verbannen. De huwelijksnacht van Romeo en Julia wordt tevens hun laatste nacht. Het centrale thema van het stuk: de absolute liefde van Romeo en Julia als beeld voor de tweestrijd in elke mens, de strijd tussen de behoefte aan duidelijkheid en de wil om aan de beklemmende ordening te ontsnappen. |
Romeo and Juliet In de film William Shakespeare's Romeo and Juliet van de Australische regisseur Baz Luhrmann wordt het toneelstuk echt als script gebruikt. Dat betekent dat de woorden die de acteurs uitspreken, de woorden van Shakespeare zijn. Maar het beeld is alles behalve authentiek middeleeuws. Als bewijs van het moderne karakter van het verhaal, heeft Luhrmann de handeling verplaatst naar het strand van een tropische kuststad, Verona Beach, anno nu. Daar scheurt men in open auto's over de boulevard, met de ghetto-blaster op 10 en de vuurwapens in het handschoenenkastje. Het leven is er uitbundig en geweldadig, zoals het leven kan zijn in pakweg Rio de Janeiro. Verona-beach is het strijdtoneel van twee rivaliserende families, de Capulets en de Montagues. Leonard DiCaprio Regisseur Baz Luhrmann was al enigzins bekend van zijn film Strictly Ballroom. Daarin gebruikte hij het klatergoud van stijldanswedstrijden als decor voor een aandoenlijk liefdesverhaal. Romeo and Juliet is visueel net zo aantrekkelijk. Braziliaans Latijns is Verona Beach, met zwoele feesten en ontvlambare sentimenten. Er zijn legio verwijzingen naar Shakespeare's tijden. Zo trekt Romeo een rapier-pistool. GARBAGE,
RADIOHEAD AND THE CARDIGANS |
![]() Een moderne versie van Shakespeares Romeo and Juliet De benarde positie van joodse en katholieke immigranten in de East Side van Manhattan staat in 1949 model voor het script van de musical die we nu kennen als de West Side Story. In de West Side Story verdedigen de 'Jets' hun positie in de wijk tegen de steeds groter wordende Puerto-Ricaanse groep jongeren die zich de 'Sharks' noemt. In een poging de twee gangs te verzoenen, wordt in de wijk een dansavond georganiseerd. De dansavond schiet zijn doel voorbij, maar blijft niet zonder gevolgen: Tony, een van de 'Jets', wordt verliefd op de Puerto-Ricaanse Maria.
Tegen de Broadway-traditie: a juke-box Manhattan opera In 1957 gaat West Side Story in premiere. Het publiek reageert enthousiast. Toch past de musical niet goed in de traditie van glitter en glamour, waar Broadway patent op heeft. Kort na de premiere schrijft een criticus in de New York Times: 'Nooit eerder was er een musical, waarin hoofdrollen zijn toebedeeld aan jongeren van de straat. Hun bijtend en lelijk taalgebruik, hun neurotische en ongecultiveerde gebaren en hun lompe groepscode - ontleend aan gangsters - is allemaal onderdeel van de afschuwelijke wereld die schuil gaat achter het schurftige masker van de stad.'
This article by Arthur Laurents, author of the play for West Side Story, appeared in the New York Herald Tribune on August 4, 1957
Theater critic Walter Kerr wrote the following
review of West Side Story for the The radioactive fallout from "West Side Story" must still be descending on Broadway this morning. "The American theatre took a venturesome forward step when the firm of Griffith & Prince presented West Side Story at the Winter Garden last evening. "This is a bold new kind of musical theatre--a juke-box Manhattan opera. It is, to me, extraordinarily exciting. In it, the various fine skills of show business are put to new tests, and as a result a different kind of musical has emerged. Ook om een andere reden is deze musical vernieuwend. Traditioneel is een musical een losse verzameling van liedjes, dansjes en toneelstukjes, die elk op een eigen manier bijdragen aan het verhaal. West Side Story integreert deze afzonderlijke elementen. De muziek van Bernstein is méér dan een begeleiding van tekst en dans. Als een voortdurende verwijzing naar de strijd tussen de gangs, hoor je tijdens de hele musical een mix van Latin-American en traditioneel Amerikaanse ritmes. 07-11-2002 |